The Vendor is required to provide full post editing (FPE) and translation services for high volume, general purpose content from English to French and, on a more limited basis, from French to English.
- General translation services
• Full post editing of machine translated or pre translated content in accordance with dc’s quality standards, terminology, and style guide;
• Translation of creative or stylistic content (e.g. Marketing, social media, or editorial materials) where machine translation and post-editing are not applied;
• Bilingual comparative review of source and target texts;
• Proofreading or revision following formatting, desktop publishing, or web publication, where applicable.
- Legal and specialized translation services
• Translation, or full post-editing with additional independent linguistic review, of contracts, agreements, procurement documents, policies, and other legal or regulatory materials;
• Translation of specialized content requiring advanced domain expertise, additional research, and heightened linguistic precision;
• Revision, proofreading, or bilingual comparative review services associated with specialized assignments.
Set up free email alerts and get notified when new government bids, tenders and procurement opportunities match your industry and location. Choose daily or weekly delivery.