The Vendor is required to provide both oral and written interpretation, translation, and translation review services on an as-needed basis to state departments and agencies.
- Categories
• Interpreting and Translation Services
• Language Proficiency Testing Services
• On-Demand Telephonic Interpreting Services
- Fluency
• Translators/Interpreters must be completely fluent in both English and in the targeted foreign language requested for the assignment.
- Confidentiality
• Interpreters/Translators shall keep all information related to assignments strictly confidential.
• Interpreters/Translators shall not disclose privileged or confidential communications or information acquired in the course of interpreting/translating or preparing for interpretation/translation, unless authorized by the Court or by law.
• Interpreters/Translators must protect the confidentially of all knowledge gained during the course of their duties.
• Interpreters/Translators may have access to private documents, police records, medical files, etc., during an assignment.
• Consequently, Interpreters/Translators must remember that they have an absolute responsibility to keep such information, whether oral or written, completely confidential.
• Contractors shall ensure that Interpreters/Translators comply with all State policies and procedures applicable to the security and safety of privileged and confidential information in the possession or knowledge of the interpreters/translators and shall establish and maintain safeguards for the protection thereof.
- Interpreters/Translators must be versatile, flexible, skilled professionals. Interpreters shall render the message faithfully, always conveying the content and spirit of the speaker using language most readily understood by the clients whom they serve Dishonorable (lacking in integrity, indicating an intent to deceive or take unfair advantage of another person, bringing disrepute to the profession of interpretation or translation, or unethical) conduct that does not conform to generally accepted standards of conduct for professional Interpreters/Translators will not be tolerated.
- On-Demand Telephonic Interpreting Services
• Must have the capability to provide telephonic interpretation services for non-English speaking individuals 24 hours a day, 7 days a week, and 365 days per year.
• Must provide translation services in more than 200 languages including but not limited to the most frequently used languages of Spanish, Portuguese, Portuguese Cape Verdean, Portuguese Brazilian, Russian, Arabic, Laotian, Haitian Creole, Urdu, Swahili, Italian, Korean, and Cantonese.
• Must respond to incoming calls/requests for services within an average of 15 seconds (for a live agent) or 5 seconds (for an automated voice response system).
• Provide, at no extra cost, a dedicated, toll-free, number to access interpretation services.
Set up free email alerts and get notified when new government bids, tenders and procurement opportunities match your industry and location. Choose daily or weekly delivery.